意外
⒈ 料想不到;意料之外。
例意外消息。
意外情况。
英unexpected; unforeseen;
⒈ 意料之外的不幸事件。
英accident; mishap;
⒈ 料想不到;意料之外。
引南朝 宋 刘义庆 《世说新语·赏誉》:“﹝ 王汝南 ﹞答对甚有音辞,出 济 意外。”
宋 苏轼 《辞免起居舍人第二状》:“若骤膺非分之宠,恐别生意外之忧。”
清 杜濬 《九日一草亭时将与天章别感赋》:“秋深雨廉纤,意外晴此日。”
巴金 《军长的心》三:“他这句意外的问话倒把我难住了。”
⒉ 指意料之外的不幸事件。
引《宋书·谢述传》:“如其已致意外, 述 亦无心独存。”
明 胡应麟 《少室山房笔丛·九流绪论下》:“太宗 以 五代 文人失职,虑生意外,故厚其廪禄,俾编集诸类书。”
魏巍 《东方》第四部第十二章:“为了防备意外, 大夯 首先将 郭祥 隐蔽在草丛之中。”
⒈ 料想不到。
引《北史·卷四四·崔光传》:「以崔光之高才大量,若无意外咎谴,二十年后当作司空。」
《红楼梦·第五七回》:「如今却是意外之奇缘,作成这门亲事。」
近不测
反故意 果真 果然
英语unexpected, accident, mishap, CL:個|个[ge4]
德语plötzlich (Adj), Zufall (S), auftauchen (V), überraschen (Adj), überraschend (Adj), unverhofft (Adj), unvorbereitet (Adj), unvorhergesehen (Adj), zufällig (Adj)
法语inattendu, imprévu, accident
yi wai
yì wài
辨别(biàn bié):
⒈ 对不同的事物在认识上加以区别。
区别(qū bié):
⒈ 区分;辨别。
识别(shí bié):
⒈ 辨认;辨别;区分,分辨。
甄别(zhēn bié):
⒈ 考核鉴别。
判别(pàn bié):
⒈ 根据不同点加以区分;辨别是非。
鉴识(jiàn shí):
⒈ 亦作“鉴识”。
鉴定(jiàn dìng):
⒈ 鉴别审定事物的真伪、优劣。
无意(wú yì):
⒈ 没有做某件事的愿望。
不测(bù cè):
⒈ 料想不到的事情,多指祸患;意外。
故意(gù yì):
⒈ 存心;有意识地。明知不应或不必这样做而这样做。
有意(yǒu yì):
⒈ 故意。
意料(yì liào):
⒈ 事先对情况、结果等的估计、推测。
预料(yù liào):
⒈ 事前推测、料想,也指事前作出的推测。
特意(tè yì):
⒈ 表示专为某件事;特地。
外感内滞 -->
外强中干:指外表好像很强大;实际上很虚弱。
干端坤倪:天地显示的征兆。
款意肆意满意美意二心三意美意延年审美意识真心诚意猿马意赏意无意神摇意夺耐心耐意私意通意岭外外内外人徇外外胎家丑不外扬超外差外在不外单外隔外外舅虑外阃外事外