成语名称:德言容功:
behaviour, speech, appearance, and needle-work and cookery英语: behaviour, speech, appearance, and needle-work and cookery
成语近义:
德容言功(dé róng yán gōng):见“德言容功”。
才疏德薄度德量力修德慎罚年高德劭腥德发闻同心协德潜光隐德一心一德恩德如山丰功硕德以德报怨秽德垢行同德同心盛德不泯施仁布德德胜头回孤恩负德同心一德明德慎罚直口无言中冓之言言听计从片言只语片言一字言狂意妄金石之言乐不可言知无不言,言无不尽托之空言言论风生绳墨之言信口胡言言之无文,行之不远多言繁称言从计听毫不讳言花言巧语出位僭言雍容闲雅和容悦色水火不兼容阿意取容敛容息气容膝之安,一肉之味阿匼取容雍容华贵阿谀求容间不容发偷媚取容艾发衰容间不容瞬苟合取容间不容缕从容应对灰容土貌冰炭不相容不容置辩讴功颂德使功不如使过功均天地计功受赏计日程功疑事无功行满功成功成名立矜功伐善马到成功计功受爵田父之功积德累功一将成功万骨枯贪天之功以为己有邀功希宠伟绩丰功功高震主记功忘过
一、behaviour, speech, appearance, and needle-work and cookery
功成业就:成:成功;业:事业。建立了功绩,事业有成就。指功绩与名利都得到。
就虚避实:指避开敌人的主力,找敌人的弱点进攻。又指谈问题回避要害。
实获我心:表示别人说得跟自己的想法一样。
心腹重患:指严重隐患或要害部门的大患。
患难夫妻:患难:忧虑和灾难。指经受过困苦考验,能够同甘共苦的夫妻。
妻离子散:妻子离异;子女流散。表示一家人被迫离散。
散灰扃户:①在地上撒灰,将门户关锁。②旧时因以“散灰扃户”讥讽防闲妻妾之病态心理与可笑行为。
户告人晓:让每家每人都知道。
晓以大义:晓:使人明白。把道理对人讲清楚。
什么什么容功成语什么言什么功成语什么言容什么成语德什么什么功成语德什么容什么成语德言什么什么成语第二个字是言的成语第三个字是容的成语
功烈震主 -->主心骨 -->骨肉之恩 -->恩同再造 -->造谣生事 -->事急无君子 -->子女玉帛 -->
德言容功解释:德:妇德,品德。言:言辞。容:容貌。功:女红(旧指女子所做的针线活)。封建礼教要求妇女应具备的品德。
成语单字开头:
成语首字母:
成语字结尾: